新版実用視聴華語vol.1第五課-本文と日本語訳

新版実用視聴華語vol.1第五課本文と日本語訳

台湾の語学学校で使われている新版実用視聴華語vol.1第五課の本文について解説します。

第五課の本文は家族構成を紹介する内容です。
これまた自己紹介や世間話の鉄板ネタですね。知り合った相手が、以前に何げなく話した家族の話題を覚えていてくれたりすると嬉しいですよね。
しっかり学習して、友達に自分の家族を説明できるようになりましょう!

誰かを紹介する方法は、第一課で覚えた自己紹介の文法が使えます。不安がある方は、五課に入る前に一度復習しておきましょう!

もくじ

新版実用視聴華語vol.1第五課の本文について

本文①

写真を見ながら、家族構成について話しています。
「爸爸(父)」「媽媽(母)」「哥哥(兄)」「姐姐(姉)」など、家族を表現する言葉が沢山でてきますが、文法自体は単純な構成です。

A:這是你爸爸媽媽的照片嗎?
A:これは、あなたのお父さんとお母さんの写真ですか?


B:是啊。
B:そうですよ。


A:你爸爸是老師嗎?
A:あなたのお父さんは、教師ですか?


B:對,他是英文老師。
B:はい。英語の教師です。


A:這張呢?這是你哥哥還是你弟弟?
A:この写真は?あなたのお兄さんですか、それとも弟さんですか?


B:是我哥哥,我沒有弟弟。
B:これは私の兄です、私に弟はいません。


A:這兩個女孩子都是你姐姐嗎?
A:この二人の女の子は、二人ともあなたのお姉さんですか?


B:不,這個是我姐姐,那個是我姐姐的朋友。
B:いいえ、こちらは私の姉です、あちらは姉の友達です。


A:你家有幾個人?
A:あなたの家は何人家族ですか?


B:我家有五個人。
B:私の家には5人います。


A:你們家的書不少,這些書都是你爸爸的嗎?
A:あなたの家は本が多いですね、これは全てお父さんのですか?


B:有的是我爸爸的有的不是。
B:一部は父のですが、一部は違います。

本文②

王大文:爸爸,這是我朋友。
王大文:·お父さん、こちらは私の友達です。


李東尼:王伯伯好。
李東尼:王おじさん、こんにちは。


王先生:好,大文,你這位朋友叫什麽名字?
王先生:こんにちは。大文、こちらの友達の名前は何というのですか?


王大文:他的中文名字叫李東尼他的中文很好。
王大文:彼の中国語の名前は李東尼です、彼の中国語は上手です。


王先生:東尼,你是哪國人?
王先生:東尼、あなたはどこの国の人ですか?


李東尼:我是美國人,可是我媽媽是臺灣人。
李東尼:私はアメリカ人です、ですが母親は台湾人です。

家族に友達を紹介する文章です。
台湾人と遊ぶ約束をすると、勝手に知り合いを呼んで来ることが多々あります(笑)
誰と誰が知り合いなのかもわからない中で、とりあえずみんなで遊びに行くとか日常茶飯事です。
そんな時は、この本文の内容を活用して自己紹介や友達を紹介してみましょう!

新版実用視聴華語vol.1第五課本文と日本語訳

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!

コメント

コメントする

もくじ
閉じる