新版実用視聴華語vol.3第四課-単語と日本語訳

実用視聴華語

新版実用視聴華語vol.3第四課-単語と日本語訳




新版実用視聴華語vol.3第四課の単語を日本語訳付きで解説します。

新版実用視聴華語vol.3第四課-単語と日本語訳

単語

1.包裹 Bāoguǒ 名詞:小包

2.收到 Shōudào 結果複合詞:受け取る
我收到學校的通知單,才知道我拿到獎學金了。
私は学校からの通知を受け取って、ようやく奨学金を受け取っていることを知りました。

收起來 Shōuqǐlái 結果複合詞:片づける
天氣冷了,夏天的衣服可以收起來了,明年再拿出來穿。
寒くなったので、夏服を片づけることができます。来年また出しましょう。

收 Shōu 動詞:集める/受け取る
我的房東每個月10 號來收房租。
私の大家は毎月10日に家賃を集めに来ます。

3.簡訊 Jiǎnxùn 名詞:SMS/ショートメッセージ
我同學剛剛發了一通簡訊給我,祝我生日快樂,我也馬上回了一封,謝謝他。
私の同級生が先ほど私の誕生日を祝う一通のSMSを送ってきました。私もすぐに返信して感謝を伝えました。

4.掛號 Guàhào 動賓複合詞:登録する
(1)我媽給我寄了個包裹,裡面有吃的,也有穿的。因為是掛號,應該不會丟,可是怎麽還沒到。
私の母が私に送った小包の中には食べ物や服が入っています。書留郵便なのでなくなることはないはずですが、どうしてまだ届かないのでしょう。

(2)在台灣,去看病的時候,要先掛號,拿到號碼,再到醫生的房間外面等。
台湾では、病院に行った時は先ず登録をして、それから医師の部屋の外で待ちます。

5.原來 Yuánlái 副詞:元々の/はじめに/本当は
(1)老王原來住在北京,現在搬到上海去了。
王さんは元々北京に住んでいました、現在は上海に引っ越しました。

(2)原來李先生是中國人,難怪他的中文這麽好。
元々李さんは中国人でした、どうりで彼の中国語が上手なはずです。

6.郵票 Yóupiào 名詞:切手
這封信,我要寄到德國,應該買多少錢郵票?
この手紙を私はドイツに送ります、いくらの切手を買うべきですか?

7.指 Zhǐ 動詞:指し示す
請你指給我們看,那輛車是你的?
どの車があなたのか、私達に指さして見せてください。

8.博物館 Bówùguǎn 名詞:博物館

9.參觀 Cānguān 動詞:参観する
我們能不能參觀你們怎麽上課?
あなた達がどんなふうに授業をしているのか、見ても良いですか?

10.以為 Yǐwéi 動詞:(間違えて)仮定する
我以爲小林是坐飛機去的,原來他自己開車去了。
私は林さんは飛行機で行くと思っていましたが、彼は自分で車を運転して行きました。

11.島 Dǎo 名詞:島
日本是一個島國,北邊有很多小島。
日本は一つの島国です。北部には沢山の小さな島があります。

12.除了…以外 Chúle…yǐwài 特定表現:~を除いて
(1)除了你以外,人人都知道明天要考試。
あなた以外、みんな明日試験が有ることを知っています。

(2)除了中文以外,我還會説法文。
中国語以外に、私はフランス語も話すことができます。

除 Chú 動詞:割る/÷

除法 Chúfǎ 名詞:割り算
我妹妹才念小學一年級,只學過加法,還沒學除法。
私の妹はやっと小学校1年生です、足し算を学んだだけで、割り算はまだ学んでいません。

13.平原 Píngyuán 名詞:平原/平地
美國中西部是一個大平原。
アメリカの中西部は大きな平原です。

高原 Gāoyuán 名詞:高原/高地
中國西南部的高原,全年溫度都很低。
中国の西南部の高原は一年中温度が低いです。

14.人口 Rénkǒu 名詞:人口
世界上的人口越來越多了,過不了幾年,恐怕就到80億了。
世界の人口は徐々に増えています、数年と経たずに80億を超えるでしょう。

口 Kǒu 名詞:口 量詞:家族の人数
(1)不幹淨的東西不要吃,小心「病從口入」。
不潔な物は食べてはいけません、口から病が入ることに注意してください。

(2)小王家一共有五口人,兩個大人,三個小孩。
王さんの家は5人家族です、大人が二人、子供が三人います。

15.颱風 Táifēng 名詞:台風
台灣每年夏天跟秋天都有颱風。
台湾は毎年夏と秋に台風が来ます。

16.地震 Dìzhèn 名詞:地震
我媽不願在這裡買房子,因為地震太多。
私の母はここで家を買いたくありません、なぜなら自身が多いからです。

17.相反 Xiāngfǎn 状態動詞:反対になる 名詞:反対
(1)我喜歡大家一起玩,小張跟我相反他喜歡一個人去玩。
私はみんなで一緒に遊ぶのが好きです。趙さんは私とは反対で、一人で遊ぶのが好きです。

(2)「冷」的相反是「熱」。
「冷たい」の反対は「熱い」です。

18.發展 Fāzhǎn 動詞:発展する 名詞:発展
(1)這裡交通方便,所以發展得很快。
ここは交通の便が良いので、発展が速かったです。

(2)你不用功念書,以後能有什麽發展?
真面目に勉強をしないで、これからどうやって成長するのですか?

19.沙漠 Shāmò 名詞:砂漠
沙漠裡,綠洲才有水。
砂漠の中ではオアシスだけが水があります。

沙 Shā 名詞:砂

20.適合 Shìhé 状態動詞:適合する
(1)你這件衣服太緊,不適合運動的時候穿。
この服はきつくて、運動の時に着るには合いません。

(2)我這雙鞋不太高,上班的時候穿比較適合。
この靴は高くないので、仕事で履くのに適しています。

合適 Héshì 状態動詞:適合する
我想這個工作對你不適合,因為你不喜歡早起。
私はこの仕事はあなたに合わないと思います、なぜならあなたは早起きが好きではないからです。

合 Hé 動詞:合う
這個公寓太小,我們家人多,不合我們的需求。
このアパートはとても小さいです。私たち家族は人数が多いので、要求に合いません。

21.政府 Zhèngfǔ 名詞:政府

22.年輕人 Niánqīngrén 名詞:若者
年紀大的人常常不懂年輕人做的事。
年齢が高い人は、良く若者がしていることが理解できません。

年輕 Niánqīng 状態動詞:若い
我年輕的時候很喜歡跳舞,現在老了,跳不動了。
私は若い時、ダンスが好きでした。今は年なので踊れません。

輕 Qīng 状態動詞:軽い
箱子裡沒什麽東西,很輕。
箱の中には何も入っておらず、とても軽いです。

23.開路 Kāilù 動賓複合詞:(新しい道路を)開通する
要是這裡開一條路,對大家都方便。
もしここに道が開通したら、みなが便利になります。

24.辛苦 Xīnkǔ 状態動詞:苦労をする/ハードワークをする
我爸爸連週末都要工作,非常辛苦。
私の父は週末も仕事があり、とても苦労しています。

苦 Kǔ 状態動詞:苦しむ/苦い 名詞:苦労
(1)這次醫生給我的藥,真苦。
今回医師がくれた薬は、本当に苦いです。

(2)老高這幾年都沒有工作,生活很苦。
高さんはここ数年仕事がなく、生活は苦しいです。

(3)先生離開我了,我一個人又要工作,又要照顧孩子,沒有人知道我心裡的苦。
夫が私の元を離れてから、私は一人で仕事をして、子供の面倒を見ました。誰も私の心の苦しみを知りません。

吃苦 Chīkǔ 動賓複合詞:苦しい時間を過ごす/辛い思いをする
(1)我哥哥在外國留學的頭一年,碰到很多困難,吃了很多苦。
私の兄は外国に留学した一年目に多くの困難に遭遇して、沢山苦労しました。

(2)俗話說:「吃得苦中苦,方為人上人」,現在辛苦一點沒關係,以後就好了。
俗に「苦労が人を成長させる」と言います。現在の苦労は関係ありません、以後必ず良くなります。

25.雖然 Suīrán 副詞:~であるが
雖然坐電梯很快,可是走樓梯對身體比較好。
エレベーターに乗るのは速いですが、階段を上るのは身体にいいです。

26.值得 Zhídé 状態動詞/副詞:(~をする)価値がある
(1)做這件事用了很多時間,可是學到不少東西,非常值得。
この件には沢山の時間がかかりました、しかし多くのことを学ぶことが出来て価値が有りました。

(2)那部電影很不錯,可以學到很多東西,值得看。
あの映画は素晴らしいです、多くのことを学ぶことが出来て見る価値が有ります。

值 Zhí 動詞:価値がある
這棟公寓我買的時候只要三百萬,現在值一千萬了。
このアパートは私が買った時は三百万だけでした、今は一千万の価値になりました。

值錢 Zhíqián 状態動詞/動賓複合詞:(金銭的に)価値がある
(1)沒關係,小偷偷走的都是不值錢的東西。
大丈夫です、泥棒が盗んだ物は全て価値のない物ばかりです。

(2)五萬塊太貴了,這個照相機不值那麽多錢。
五万元は高すぎます。このカメラはそんな価値はありません。

27.不但 Bùdàn 副詞:~だけでなく
(1)趙太太喜歡旅行,她不但去歐洲,也去亞洲。
趙さんは旅行が好きです、彼女はヨーロッパだけではなくアジアにも行きます。

(2)這件衣服不但大,而且長,你穿不適合。
この服は大きいだけでなく長いです、あなたが着るには合いません。

但是 Dànshì 連詞:しかし
雖然他的成績不錯,但是不一定申請得到獎學金。
確かに彼の成績は悪くありません、しかし必ず奨学金の申請が通るとは限りません。

28.欣賞 Xīnshǎng 状態動詞:~に感心する/(称賛を込めて)鑑賞する
(1)我很不欣賞小陳,因為他太隨便。
私は陳さんは感心しません、かれは勝手過ぎます。

(2)我沒學過中國字,所以不懂怎麽欣賞毛筆字。
私は中国語の文字を学んでいません、ですので毛筆をどう鑑賞するかわかりません。

29.峽谷 Xiágǔ 名詞:峡谷

30.流 Liú 動詞:流れる
這條河是從山區流過來的。
この川は山間部から流れて来ています。

河流 Héliú 名詞:河川
地圖上的河流都是藍色的。
地図の上では河川は全て青色です。

31.幫助 Bāngzhù 動詞:助ける 名詞:助け
(1)有錢的人應該幫助沒錢的人。
お金がある人は、貧しい人を助けるべきです。

(2)運動對健康有很大的幫助。
運動は健康の大きな助けになります。

32.農業 Nóngyè 名詞:農業
這個地方有很多高山,不適合發展農業。
この地方は高い山が多く、農業が発展するには不向きです。

農人 Nóngrén 名詞:農民
老王是個農人,一直住在鄉下,沒去過大城市。
王さんは農民です。ずっと田舎に住んでいて、大都市に行った事がありません。

農民 Nóngmín 名詞:農民
颱風過了以後,要是生活有困難,農民都可以跟政府申請補助。
台風が通過した後、もし生活が困難なら農民は皆政府に補助を申請することができます。

33.國家公園 Guójiāgōngyuán 名詞:国家公園

34.海灘 Hǎitān 名詞:ビーチ
夏天的時候,很多人去海邊玩,海灘上躺滿了人。
夏は沢山の人が海辺に遊びに行き、ビーチは横たわる人でいっぱいです。

沙灘 Shātān 名詞:砂浜
小孩喜歡在沙灘上用沙跟水做房子,火車…什麽的。
子供は砂浜で遊ぶときに、砂と水を使って家や電車などを作るのが好きです。

35.鐵路 Tiělù 名詞:鉄道
經過台北市區的鐵路搬到地下以後,交通就不像以前那麽亂了。
台北市内を通る鉄道を地下に移してから、交通は以前ほど乱れなくなりました。

高速鐵路 Gāosùtiělù 名詞:新幹線
從台北到高雄,坐高鐵,90分鐘就到了。
台北から高雄は、新幹線で90分で着きます。

鐵 Tiě 名詞:鉄

36.另外 Lìngwài 指示代詞:他の 副詞:また/更に
(1)我有兩位中文老師,一位姓王,另外一位姓張。
私は二人の中国語の先生がいます。一人は王さんと言い、もう一人は張さんと言います。

(2)我給李老師打了電話,另外還給他寫了一封信。
私は李先生に電話をして、更に手紙を一通送りました。

37.高速公路 Gāosùgōnglù 名詞:高速道路

快速 Kuàisù 状態動詞:速い

公路 Gōnglù 名詞:幹線道路
台灣有些公路,經過海邊或山裡,風景真不錯。
台湾のいくつかの幹線道路は海辺や山の中を通っていて、景色がとても良いです。

馬路 Mǎlù 名詞:道路
在市區過馬路的時候,一定要小心兩邊來的車。
街中で道路を渡る時は、必ず両側の車に注意する必要があります。

感嘆詞

1.嗯 en 相手に同意する時に使う
嗯,你説的很對。
うん、あなたの言葉は正しいです。

2.哇 wa 驚いた時に使う
(1)哇!你們家的房子好大啊!
わぁ!あなたの家の部屋は大きいですね!

(2)您今天真早哇!
今日は早いですね!

固有名詞

1.李平 Lǐ píng 人名

2.故宮博物院 Gùgōngbówùyuàn 故宮博物院

3.亞洲 Yàzhōu アジア

4.荷蘭 Hélán オランダ

5.中部橫貫公路 ōngbùhéngguàngōnglù 中部横断道路

6.太魯閣峽谷 Tàilǔgéxiágǔ 太魯閣峽谷

7.大峽谷 Dàxiágǔ グランドキャニオン

8.墾丁 Kěndīng 墾丁

新版実用視聴華語vol.3第四課の単語は以上です。







-実用視聴華語
-

Copyright© まちゃin台湾 , 2020 All Rights Reserved.