新版実用視聴華語vol.3第四課-本文と日本語訳

新版実用視聴華語vol.3第四課本文と日本語訳

新版実用視聴華語vol.3第四課本文の日本語訳と解説です。

もくじ

新版実用視聴華語vol.3第四課の本文

本文①

談談地理吧!
地理について話しましょう!


郵局門口,李平拿著包裹走出來
郵便局の入り口から、李平が荷物を持って出てきました。


偉立:嗨!李平,有包裹啊?
李平:嗯,我女朋友寄來的。我兩天前才收到她的簡訊,說要寄東西給我,沒想到這麽快就到了。那天我不在家,郵差留了張通知給我,説有我的挂號包裹。我今天下了課就過來拿了。
偉立:ハイ!李平、荷物ですか?
李平:えぇ、彼女が送って来た物です。二日前にようやく荷物を送ったという彼女からのメッセージを受け取って、こんなに早く到着するとは思いませんでした。その日は家にいなくて郵便局員は荷物が有ると通知を残してくれました。今日、授業が終わってすぐに取りに来ました。


偉立:難怪這麽高興,原來是接到了女朋友寄來的東西。(李平笑笑)哇!好漂亮的郵票!
李平:(指著郵票)這是我們故宮博物院裡的東西。


偉立:どうりでそんなに嬉しそうなわけです。彼女が送ってくれた荷物を受け取ったんですね。(李平が笑う)へぇ!綺麗な切手ですね。
李平:(切手を指差して)これは私たちの故宮博物院の物です。


偉立:故宮博物院?
李平:是臺灣最大的博物院。裡面的東西又多又好。外國人到了臺灣,都一定會去參觀。
偉立:故宮博物院?
李平:それは台湾で最大の博物院です。中の物は数も多くて、素晴らしいですよ。外国人が台湾に来た時、皆が必ず参観します。


偉立:我聽説過,可是還沒去過。這個博物館在哪兒?
李平:在臺北郊區。臺北是我們最大的城市。欸,臺灣在亞洲的什麽地方你知道吧?
偉立:聞いたことがあります、でもまだ行っていません。この博物館はどこにありますか?
李平:台北の北部にあります。台北は私達の最大の都市です。あ、台湾がアジアのどこにあるかは知っていますね?


偉立:當然知道!別以為我什麽都不懂,好不好?臺灣是一個島,在中國大陸東南方。
李平:對!台灣離中國大陸一百多公里。從臺灣坐飛機到日本只要三個小時。
偉立:もちろん知っています!私が何も知らないと誤解しないでください、いいですね?台湾は一つの島で、中国大陸の東南にあります。
李平:そうです!台湾は中国大陸から百数キロ離れています。台湾から日本は飛行機でたった三時間です。


偉立:噢!對了,臺灣有多大?
李平:差不多跟荷蘭一樣大。
偉立:あぁ!そうです、台湾はどのくらいの大きさですか?
李平:大体オランダと同じ大きさです。


偉立:那很小嘛!
李平:是很小。除了海邊有一些平原以外,中部都是山。臺灣全島的人口加起來有兩千多萬,大部分都住在西部。
偉立:小さいですね!
李平:小さいです。海辺のいくつかの平原以外、中部は全部山です。台湾全島の人口を足して二千万ちょっとで、大部分は西部に住んでいます。


偉立:為什麽都住在西部?東部不好嗎?
李平:東部很好啊!只是平原比較小,颱風,地震比較多。而且幾百年前從中國大陸過來的人,都是先到西部。
偉立:どうして皆西部に住んでいるのですか?東部は良くないのですか?
李平:東部も素晴らしいですよ!平原が小さくて、台風と地震がやや多いだけです。それと数百年前に中国大陸から来た人達は全員まず西部に着きました。


偉立:嗯,這跟我們正相反。我們東部,西部有山,當中有平原。從歐洲來的移民,都是先到東部。
李平:臺灣東部的發展比較慢,是因為中部都山太多,交通不方便。你們中部都是平原,為什麽很晚才往西發展?
偉立:おぉ、それは私達とは正反対ですね。私たちは東部と西部に山が有り、中間は平原です。ヨーロッパから来た移民は全員まず東部に着きました。
李平:台湾東部の発展は少し遅いです。それは中部が全て山が多く交通が不便だからです。あなた達の中部は全て平原なのに、どうして時間が経ってから発展が西に向かったのですか?


偉立:因為從中西部越往西走越高,有高山,有高原,還有沙漠,都不適合人住。後來政府鼓勵年輕人到西部去,西部才發展起來。
李平:臺灣是在中部橫貫公路開好以後,去東部的人才多起來的。
偉立:それは中西部が西に行くほど高地になり、高い山や高原、それから砂漠があり全て人が住むのに適さなかったからです。後になって政府が若者が西部に行くことを奨励して、ようやく西部が発展し始めました。
李平:台湾は中部の横断道路が開通して以降、東部に行く人が増え始めました。


偉立:開這條路一定很辛苦吧?
李平:雖然很辛苦,可是值得。有了這條路,不但東部開始發展,大家也有機會欣賞到太魯閣峽谷的風景。去過的人,沒有一個不説好的。
偉立:その道路を開通するのは絶対に大変だったでしょう?
李平:大変だったと思います、しかし価値があります。その道路があることで、東部が発展し始めただけでなく、皆が太魯閣峽谷の風景を鑑賞する機会ができました。行った人は誰も悪く言いません。


偉立:太魯閣?不知道跟美國的大峽谷比起來怎麽樣?
李平:不一樣的美,你去看了就知道了。
偉立:太魯閣?アメリカのグランドキャニオンと比べてどうですか?
李平:違う美しさです、行って見ればわかります。


偉立:除了這條路以外,從西部到東部沒有河嗎?
李平:我們的河都是從山區往東或往西流到海裡,而且都不長,對交通沒有什麽幫助。
偉立:その道路以外、西部から東部に行く河はありませんか?
李平:私達の河は全て山から東あるいは西の海に流れ着きます、しかも長くありません。交通には何の役にも立ちません。


偉立:山區的河大概都這樣。我們中部平原有一條從北往南流的大河,對我們的農業有很大的幫助。
李平:對了,你喜歡游泳,那你一定要去墾丁。墾丁在臺灣最南邊,是臺灣第一個國家公園。那裡的海灘又漂亮又乾净,連冬天都可以游泳。
偉立:山間部の河は大体そうですね。私達の中部の平原には北から南に流れる大河が一本あります。私達の農業の大きな助けになっています。
李平:そうです、あなたは泳ぐのが好きですね。なら必ず墾丁に行く必要がありますよ。墾丁は台湾の最も南の辺りで、台湾の最初の国家公園です。あそこの海辺は美しくてきれいです。冬でも泳ぐことができます。


偉立:去那裡交通方便嗎?
李平:臺灣的交通方便極了,除了公路,鐵路跟飛機以外,另外還有高速公路跟高速鐵路。你什麽時候想去?我可以帶你去。
偉立:そこまで行く交通は便利ですか?
李平:台湾の交通はとても便利ですよ。幹線道路と鉄道、飛行機以外に高速道路や新幹線もあります。いつ行きたいですか?私も一緒に行きますよ。


偉立:那太好了!
偉立:それはいいですね!


短文

簡介台灣(一)

台灣是一個長長的小島,南北長三百九十四公里,東西最寬的地方有一百四十四公里,跟荷蘭差不多一樣大。台灣在中國大陸東南方,離大陸有一百三十多公里。東邊是太平洋,西邊是台灣海峽。除了台灣這個島以外,附近還有七十七個小島。
島上平地非常少,大部分是山。最高的山是玉山,有三千九百五十二公尺高。台灣在火山帶上,所以地震特別多。有因為山多,所以河流不但短,而且都流得很急。最長的河是濁水溪,只有一百八十六公里。
台灣雖然小,可是可以看到很多種地形,而且都有不一樣的美,所以大家都説台灣的風景好極了。
一共有兩千多萬人住在這個又小山又多的島土,所以人口問題是政府最關心的事。


台湾の紹介(一)

台湾は一つの長い小島です。南北の長さは三百九十四キロ。東西の広さは最長百四十四キロ。オランダとほぼ同じ大きさです。台湾は中国大陸の東南にあり、大陸から百三十キロちょっと離れています。東側は太平洋で、西側は台湾海峡です。台湾はこの島以外に付近に七十七個の小島があります。
島の上は平地が非常に少なく、大部分は山です。最も高い山は玉山で、三千九百五十二メートルあります。台湾は火山帯の上にあるので地震が特別多いです。山が多いので、川は短いだけでなく全て流れが急です。最長の河は濁水溪ですが、百八十六キロしかありません。
台湾は確かに小さいですが、多くの種類の地形を見ることができ、全て違う美しさを持っています。ですので、多くの人が台湾の風景はとても素晴らしいと言います。
全部で二千万ちょっとの人が、この小さな山と多くの島に住んでいます。ですので人口問題は政府の最も関心がある事柄です。

新版実用視聴華語vol.3第四課の本文は以上です。

新版実用視聴華語vol.3第四課本文と日本語訳

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!

コメント

コメントする

もくじ
閉じる