新版実用視聴華語vol.2第一課-本文と日本語訳

新版実用視聴華語vol.2第一課本文と日本語訳

新版実用視聴華語vol.2第一課本文の日本語訳と解説です。

語学留学で実用視聴華語vol.2を使っている方は、vol.1から始めて2学期目の方と中国語の基礎は以前に学んでいてレベル2の授業から始めた方がいると思います。

後者の方は、これからの留学生活を楽しみに、あるいは始まったばかりの留学生活で毎日ワクワク過ごしていると思います!
語学の勉強は長い道のりですが、学べば学んだだけ伸びますからね。
極端な話、単語一個新しく覚えたらそれは成長ですからね。
今のワクワクを忘れずに、中国語と良いお付き合いをしましょう!

もくじ

新版実用視聴華語vol.2第一課の本文

本文①

我生病了
私は病気になりました


A:這個周末,你到哪裡去了?
A:今週末は、どこに行きますか?
B:我沒到哪裡去。我生病了。
B:どこにも行きません、病気になりました。


A:你怎麽了?哪裡不舒服?
A:どうしたんですか?どこが具合悪いんですか?
B:上個禮拜我常常覺得很累,也不太想吃東西。
B:先週よく疲れを感じていて、あまり何かを食べたいとも思いませんでした。


A:看醫生了嗎?
A:医者には診てもらいましたか?
B:看了。
B:診てもらいました。


A:醫生怎麽説?
A:医者は何と言いましたか?
B:他説我感冒了,沒什麽關係,不必吃藥,休息幾天就沒事兒了。
B:風邪だと言っていました。何でもないので、薬を飲む必要はなく、何日か休んでいれば良くなると。


A:現在覺得怎麽樣?
A:今はどんな感じですか?
B:差不多好了,謝謝。
B:大体良くなりました、ありがとう。

本文②

A:你感冒好了沒有?
A:風邪は良くなりましたか?
B:早就好了。
B:すぐ良くなりそうです。


A:新年快到了,我們放二十幾天的假,你打算做什麽?
A:もうすぐ新年が来ますね。二十日くらい休みが有りますが、何か予定はありますか?
B:還不一定。我有一個朋友,他家在鄉下,我也許到他那裡住幾天,你呢?
B:まだ決めていません。田舎に家がある友達が一人います。おそらく、そこに何日か行きます。あなたは?


A:我可能跟朋友到山上去滑雪。
A:私は多分、友達と山にスキーに行きます。
B:你們怎麽去呢?
B:どうやって行くのですか?


A:我們開車去。
A:車を運転して行きます。
B:天氣太冷,開車得特別小心啊!
B:寒いから、運転は本当に気を付けてね。


A:放心,我開車開了快三年了,我開得很好。
A:安心して、私は車を三年運転しています、運転は上手です。

NARRATION

上個星期放假,我到山上去滑雪。山上的天氣很冷,我覺得不太舒服,頭有一點痛,我想也許生病了。回了家,就馬上看醫生。醫生說我感冒了,沒什麽關係,休息休息就好了。他還説因為最近天氣冷,感冒的人特別多。我聼了他的話,就放心了,打算到鄉下去住幾天。


先週の休み、私は山にスキーに行きました。山の上はとても寒くて快適ではありませんでした。少し頭痛がして、病気になったと思いました。家に帰って、すぐに医者に診てもらいました。医者が言うには私は風邪で、大したことはないので、休んでいればすぐ良くなるとのことでした。更に、最近は寒いので風邪を引く人が特別多いとも言っていました。彼の話を聞き、すぐに安心して田舎に何日か行く計画を立てました。

新版実用視聴華語vol.2第一課の本文は以上です。

日本語だと「医者に診てもらう」が、中国語だと「看醫生=医者を見る(医者に会う)」になるのが面白いですね。

新版実用視聴華語vol.2第一課本文と日本語訳

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!

コメント

コメントする

もくじ
閉じる