新版実用視聴華語vol.2第十一課-単語と日本語訳

新版実用視聴華語vol.2第十一課-単語と日本語訳

新版実用視聴華語vol.2第十一課の単語を日本語訳付きで解説します。

もくじ

新版実用視聴華語vol.2第十一課-単語と日本語訳

1.好好/兒地 Hǎohǎo/er de 適切な方法で/真剣に
學生應該好好兒地練習學過的語法。
学生は学んだ文法を真剣に練習するべきです。


地 De 形容詞の後ろに着けて副詞句を形成する
時間不夠,我很快地就吃完了飯。
時間が足りないので、私は素早く食事を食べ終えました。


2.慶祝 Qìngzhù 祝う
明天是你女朋友的生日,你們打算怎麽慶祝?
明日はあなたの彼女の誕生日です、どの様に祝う予定ですか?


祝 Zhù 誰かの健康や幸運を願う
祝你考試考得好。
テストで良い点が取れるよう願っています。


3.生日 Shēngrì 誕生日


4.開 Kāi イベントを開く


5.舞會 Wǔhuì ダンスパーティ
昨天是他二十歲的生日,朋友給他開了一個舞會。
昨日は彼の二十歳の誕生日で、友達は彼にダンスパーティを開いてあげました。


會 Huì 会議


開會 Kāihuì 会議を開く
他們公司每個星期一早上開會。
彼らの会社は毎週月曜日の朝に会議を開きます。


茶會 Cháhuì 茶会


6.正 Zhèng 正に今
我正想出門,沒想到下起雨來了。
正に外に出ようと思った所で、予期せず雨が降り出しました。


7.蛋糕 Dàngāo ケーキ
姐姐做的水果蛋糕真好吃。
姉が作ったフルーツケーキはとても美味しいです。


蛋 Dàn たまご


8.點心 Diǎnxīn 軽食/おやつ/お菓子
我要買一些點心帶去朋友家。
私はお菓子を少し買って友達の家に行きます。


9.甜 Tián 甘い
這個蛋糕太甜了,不要吃太多。
このケーキは甘すぎます、沢山食べる必要はありません。


10.鹹 Xián しょっぱい
我喜歡吃鹹的中國點心。
私はしょっぱい中国のお菓子が好きです。


11.包子 Bāozi 饅頭
這個包子是甜的還是鹹的?
この饅頭は甘いですか、しょっぱいですか?


12.葡萄 Pútáo ブドウ


13.西瓜 Xīguā スイカ


14.橘子 Júzi オレンジ
台灣人常常夏天吃西瓜,葡萄,冬天吃橘子。
台湾人はよく夏はスイカとブドウを食べて、冬はオレンジを食べます。


15.酸 Suān 酸っぱい
有的人不太愛吃酸的東西。
ある人は酸っぱい物が余り好きではありません。


16.飲料 Yǐnliào 飲料
慢跑以後,我常喝運動飲料。
ジョギングの後は、いつもスポーツドリンクを飲みます。


17.味道 Wèidào 味
她做的糖醋魚,味道好極了。
彼女が作った糖醋魚は、すごく美味しいです。


18.加 Jiā 加える
天氣冷了,加件衣服再出門吧!
気温が低いので、厚着をしてから外に出ましょう。


19.冰塊 Bīngkuài 氷
我喝可樂的時候,一定加冰塊。
私はコーラを飲む時、必ず氷を加えます。


20.前天 Qiántiān 一昨日
你前天是跟誰去參加舞會的?
あなたは一昨日誰とダンスパーティに参加したのですか?


21.好玩(兒) Hǎowán (er) 面白い
很多外國人都説台灣南部的海邊很好玩。
多くの外国人は台湾南部の海辺は楽しく遊べると言います。


22.參加 Cānjiā 参加する
明天的茶會,你參加不參加。
明日の茶会は参加しますか?


23.圓 Yuán 丸い
臉圓圓的那位小姐是誰?
丸顔のあの女の子は誰ですか?


24.眼睛 Yǎnjīng 目
躺在床上看書對眼睛不好。
ベッドに横になって本を読むのは目に良くないです。


25.又 Yòu また
那種點心又香又甜,我吃了好幾個。
あのお菓子はいい香りがして甘くて、何個も食べてしまいました。


26.可惜 Kěxí 惜しい/同情する
那個地方很美,可惜我們去的那天天氣不好。
あの地方はとてもきれいです、しかし私達が行った日は惜しいことに天気が悪かったです。


昨天的舞會真有意思,你沒參加,很可惜。
昨日のダンスパーティはとても面白かったで。あなたが参加しなかったのは、とても惜しいです。


27.蘋果 Píngguǒ リンゴ
英文有句話説:每天吃一個蘋果,就不用看醫生了。
英語ではこう言います。毎日一個のリンゴを食べれば、医者はいらなくなる。


28.鼻子 Bízi 鼻


29.嘴 Zuǐ 口
這個孩子的鼻子像爸爸,嘴像媽媽。
この子供の鼻は父親に似ています、口は母親に似ています。


30.李子 Lǐzǐ 梅
李子的味道酸酸甜甜的。
梅の味は酸っぱくて甘いです。


31.笑 Xiào 笑う
他很客氣,總是笑著説著。
彼は礼儀正しくて、いつも笑顔で話します。


我説中文説錯的時候,請別笑我。
私が中国語を言い間違えた時は、笑わないでください。


笑話 Xiàohuà 冗談

新版実用視聴華語vol.2第十一課の単語は以上です。

新版実用視聴華語vol.2第十一課-単語と日本語訳

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!

コメント

コメントする

もくじ
閉じる