新版実用視聴華語vol.1第十課-本文と日本語訳

新版実用視聴華語vol.1第十課本文と日本語訳

ここでは、新版実用視聴華語vol.1第十課の本文について解説します。

もくじ

新版実用視聴華語vol.1第十課の本文

本文①

我到日本去了。
私は日本に行きました。


A:聽説你到日本去了。
A:日本に行ったと聞きました。


B:是啊。
B:そうですよ。


A:你是為什麽去的。
A:どうして日本に行ったのですか?


B:是去玩的。
B:遊びに行きました。


A:你是一個人去的嗎?
A:一人で行ったのですか?


B:不是,我是跟兩個朋友一塊去的。
B:いいえ、私と二人の友達と一緒に行きました。


A:你們是怎麽去的。
A:どうやって行ったのですか?


B:我們是坐飛機去的。
B:飛行機で行きました。


A:現在到日本去玩的人多不多?飛機票好買嗎?
A:現在、日本に遊びに行く人は多いですか?飛行機のチケットは買いやすいですか?


B:現在去的人不太多。飛機票不難買。
B:今はそんなに多くないです。飛行機のチケットを買うのは難しくないです。


A:你們玩得怎麽樣?
A:遊びはどうでしたか?


B:我們玩得很好。
B:楽しく遊べました。


A:你們是什麽時候回來的?
A:いつ帰ってきたのですか?


B:我們是昨天晚上回來的,所以現在很累。
B:昨日の夜帰ってきました、だから今は疲れています。

本文②

A:你到哪裡去?
A:どこに行くのですか?


B:我到學校去。
B:学校に行きます。


A:你走路去啊?
A:歩いていくのですか?


B:是啊。
B:そうです。


A:為什麽不開車去呢?
A:どうして車で行かないのですか?


B:這個時候,在學校裡停車的地方不好找。
B:この時間、学校で駐車場所を探すのは難しいです。


A:走路去不累嗎?
A:歩きは疲れませんか?


B:還好,我們學校離這裡不遠。
B:それほどでもないです、ここから学校は遠くないです。

NARRATION

大明:


昨天早上我跟父母一塊兒從臺灣坐飛機到日本來了。我們是在飛機上吃的午飯,飛機上的飯很好吃。這兩天,我們開汽車到很多地方去玩。我父親開車,開的不錯。現在我還不知道什麽時候回國。我母親說日本離臺灣不遠,她要坐船回去。可是我父親覺得坐船太慢,船票也不便宜。我想坐飛機跟坐船都好,都很方便。


美美上


大名へ


昨日の朝、私は父母と一緒に台湾から飛行機で日本に来ました。私たちは飛行機の中で昼食を食べました。飛行機のご飯は美味しかったです。この二日間、私達は沢山の場所に遊びに行きました。父が運転しました、父は運転が上手です。今、私はまだいつ帰国するかわかりません。母親は日本と台湾は遠くないので船で帰りたいと言っています。でも、父は船は遅いし、チケットも安くないと考えています。私は飛行機も船もどちらも良いし、どちらも便利だと思います。


美美より

以上で、第十課の本文は終わりです。
今課で出てくる疑問詞「怎麽」「什麽時候」は使用頻度が高いので、必ず使えるようになりましょう!

新版実用視聴華語vol.1第十課本文と日本語訳

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!

コメント

コメントする

もくじ
閉じる