ここでは、新版実用視聴華語vol.1第九課の本文について解説します。
新版実用視聴華語vol.1第九課の本文
本文①
你們學校在哪裡?
あなた達の学校はどこにありますか?
A:你們學校在哪裡?
A:あなた達の学校はどこにありますか?
B:在大學路。
B:大学路にあります。
A:學生多不多?
A:学生は多いですか?
B:不太多,只有五,六千個學生。
B:多くはないです、5,6千人だけです。
A:有宿舍嗎?
A:宿舎はありますか?
B:有,圖書館後面的大樓就是學生宿舍。
B:あります、図書館の後ろのビルが学生宿舎です。
A:你常在宿舍裡看書嗎?
A:あなたはいつも宿舎で勉強しているのですか?
B:不,宿舍裡人太多,我常在圖書館看書。
B:いいえ、宿舎は人が多すぎて、私はいつも図書館で勉強しています。
A:學校附近有書店嗎?
A:学校の近くには本屋はありますか?
B:有,學校外面有兩家書店,學生都喜歡在那裡買書。
B:あります、学校の外に二軒本屋があります、学生はみんなあそこで本を買うのが好きです。
A:那麽,學生看書,買書都很方便。
A:そうですか、学生が勉強をするのも本を買うのも便利ですね。
B:是啊。
B:ええ、そうですね。
本文②
A:請問,您這所房子要賣嗎?
A:すみません、この部屋は売りに出していますか?
B:是的。
B:はい。
A:我可不可以看看。
A:見てもいいですか?
B:可以,可以。這是客廳。飯廳在那邊。飯廳旁邊的那間屋子是厨房。
B:いいですよ。こちらは客間です。ダイニングはあちらです。ダイニングの横のあの部屋はキッチンです。
A:樓上有幾個房間?
A:上の階には何部屋ありますか?
B:樓上有四個房間,都很大。
B:上の階は4部屋あります、どれも大きいです。
A:附近有小學嗎?
A:近くに小学校はありますか?
B:有,離這裡不遠。
B:あります、ここから遠くないです。
A:在什麽地方?
A:どこにありますか?
B:就在東一路。
B:東一路です。
A:這所房子賣多少錢?
A:この部屋はいくらですか?
B:九百萬。
B:九百万です。
A:這所房子不錯,可是有一點貴,我要再想一想,謝謝您。再見。
A:部屋はいいけど、少し高いです。考えます、ありがとう。では、また。
B:再見。
B:はい、また。
NARRATION
我父親的書房在樓下。書房裡有一些書,有中文的,也有外文的。房間當中有一張桌子,桌子旁邊有一個椅子。我父親常在這裡看書。
桌子上有筆,有杯子,還有一些小東西。椅子後面的牆上有一張很好看的畫。
現在書房裡沒有人,可是我們的小貓在桌子底下。
私の父の書斎は下の階にあります。書斎の中には何冊かの本があります、中国語の本があり、外国語の本もあります。部屋の真ん中には机が一つあり、机のそばには椅子が一つあります父は良いつもここで本を読んでいます。
机の上にはペン、カップ、それといくつかの物があります。椅子の後方の壁にはきれいな絵が有ります。
今書斎の中には誰もいません、でも私達の子猫が机の下にいます。
本文①、②共に場所を聞く/説明するという会話が出てきましたね。
外国人が台湾で場所を聞くことはあっても、説明することなんて無いでしょと思うかもしれません。
しかし、決してそんなことはありません。
台湾生活に慣れてきて見た目の雰囲気から観光客感が薄れてくると、普通に道を聞かれることもあります。それ以外でもタクシーに乗った時は、自分で場所を説明しなければいけないこともあります。
特に台湾では道で場所を示すことが多いので、第九課の表現はしっかり覚えておきましょう!
コメント