新版実用視聴華語vol.3第十二課の単語を日本語訳付きで解説します。
新版実用視聴華語vol.3第十二課-単語と日本語訳
1.球賽 Qiúsài 名詞:球技の試合
你喜歡看哪一種球賽?籃球賽,網球賽,還是…?
あなたはどの球技の試合を見るのが好きですか?バスケ、テニス、それとも…?
比賽 Bǐsài 名詞:試合 動詞:試合をする
(1)你的毛筆字寫得這麽漂亮,要不要參加這次的書法比賽?
こんなに綺麗に毛筆で字が書けるなら、今度の書道の大会に出てみませんか?
(2)我們來比賽,看誰跑得快。
私達は試合をしに来ました、誰が走るのが速いかを見るために。
決賽 Juésài 名詞:決勝戦
這次的游泳比賽,初賽有200多人參加,復賽還有一半的人,決賽就只余剩下10個人搶前3名了。
今回の水泳大会は第一試合は200人以上が参加し、第二試合はまだ半分の人がいました。決勝では10人だけが残りTOP3を争います。
2.體育館 Tǐyùguǎn 名詞:体育館
我們校長覺得健康比讀書更重要,所以他決定先建體育館,等有了經費,再建圖書館。
私達の校長は健康は読書より重要だと考えています。ですので、彼は先ず体育館を建設して予算が出来てから、図書館を建設しました。
體育 Tǐyù 名詞:体育
我很愛運動,可惜我們一個星期只有兩個鐘頭的體育課。
私は運動が好きです、しかし私達は一週間にたった二時間だけしか体育の授業がありません。
體育界 Tǐyù jiè 名詞:スポーツ界
奧林匹克運動會是體育界的大事。
オリンピックはスポーツ界のビッグイベントです。
3.看臺 Kàntái 名詞:(観戦)スタンド
比賽還沒開始,看台上已經坐滿了人。
試合はまだ始まっていないですが、スタンドは既に満席です。
月臺 Yuètái 名詞:駅のプラットホーム
往南去的火車,都在第二月台上車。
南行きの電車は全て2番ホームから乗ります。
4.精彩 Jīngcǎi 状態動詞:素晴らしい、輝かしい
李教授的課那麽精彩,你怎麽可能睡得著?
李教授の授業はとても素晴らしいのに、どうしてあなたは寝ていられるのですか?
彩色 Cǎisè 定語:色とりどりな、カラーの
彩色電視的價錢比黑白的貴多了。
カラーテレビの価格は白黒テレビよりかなり高いです。
5.得分 Défēn 動賓複合詞:得点を取る
這次考試,李新得了100分。
今回の試験で李新は100点を取りました。
得 Dé 動詞:得る、獲得する
王大文才學游泳一個月,沒想到第一次參加比賽,就得了第五名。
王大文は水泳を学んで一か月です。初めて参加した大会で五位になれるとは思ってもいませんでした。
得到 Dédào 結果複合詞:得る、獲得する
老謝去年打工,得到不少經驗。
老謝は去年のアルバイトで少なくない経験を得ました。
6.投籃 Tóulán 動賓複合詞:(バスケットボールで)シュートする
老李投籃的時候,力氣不是太大,就是太小,投了三次都沒進。
李さんはバスケをした時に、力が強すぎるのではなく弱すぎて、3回シュートを投げて全部入りませんでした。
藍 Lán 量詞:籠の量詞
我生病的時候,老孫來看我,送了一藍蘋果。
私が病気の時、孫さんがお見舞いに来てくてリンゴを一籠くれました。
籃子 Lánzi 名詞:バスケット、籠
你把要買的東西放在籃子裡,等一下再提到門口去算帳。
買いたい物をバスケットの中に入れてください、後で入り口に持っていって清算します。
7.凖 Zhǔn 状態動詞:正確に
我的錶很準,一分都不差。
私の時計は正確で、一分の誤差もありません。
8.防守 Fángshǒu 名詞:防御 動詞:守る
(1)小林他們球隊防守方面比較差,難怪贏不了。
林さん達のチームはディフェンスがひどいので、当然勝つことができません。
(2)這個地方很重要,所以有很多軍隊防守。
この地域は非常に重要なので、多くの軍隊が守っています。
9.犯規 Fànguī 動詞:ファールをする、規則違反をする
打籃球的時候,如果帶球走,就犯規了。
バスケをする時、もしボールを持って走ったらそれはファールです。
犯 Fàng 動詞:違反をする、間違いをする、古い傷が痛む
天氣不好,我媽腿疼的老毛病又犯了。
天気が悪いと、私の母は足の古傷が痛くなります。
10.動作 Dòngzuò 名詞:動作
我室友又在拉頭髮了,每次我看到她這個動作,就知道她又緊張了。
私のルームメイトがまた髪を引っ張っています。いつも私は彼女のこの動作を見て、彼女が緊張していることを知ります。
11.禿 Tū 状態動詞:禿げる
王小姐吃的藥不對,頭髮忽然少了很多,頭上就禿了一塊。
王さんが飲んだ薬は正しくなく、突然頭髪が少なくなり頭の上に禿げが一つできました。
禿頭 Tūtóu 名詞:坊主頭
禿頭沒什麽特別,就像有些人高,有些人矮,有些人胖,有些人瘦一樣。
坊主頭は特別ではありません。ある人は背が高く、ある人は背が低く、ある人は太っていて、ある人は痩せているのと同じです。
12.隊友 Duìyǒu 名詞:チームメイト
小高只管防守,所以拿到球一定傳給隊友,很少投籃。
高さんはディフェンスだけしています。ですのでボールを持つと必ずチームメイトに渡します、シュートは非常に少ないです。
隊 Duì 名詞:チーム
參加這次比賽的,一共有5隊,法國隊打的最好。
今回の試合に参加した全5チームで、フランスチームが一番でした。
校友 Xiàoyǒu 名詞:卒業生、同窓生
每年有1000多人從這個學校畢業,所以他們的校友很多。
毎年1000人以上がこの学校から卒業します、ですので彼らの同窓生はとても多いです。
13.默契 Mòqì 名詞:暗黙の理解
我跟哥哥很有默契,我心裡想什麽,我敢説他都知道。
私と兄はとても理解し合っています。私が心の中で考えた事を口にすると彼は全てわかっています。
14.出錯 Chūcuò 動賓複合詞:間違える、失敗する
小林打工的時候常出錯,不是送錯菜,就是打破盤子,所以老闆叫他走路了。
林さんはアルバイトの時にいつも失敗をします。料理を出し間違えるだけでなく、皿を割ります。ですので、ボスは彼をクビにしました。
15.上半場 Shàngbànchǎng 名詞:(試合の)前半
下半場 Xiàbànchǎng 名詞:(試合の)後半
昨天那場藍球打的真爛,上半場結束人都走光了,下半場就沒人看了。
昨日のあのバスケの試合は本当に酷かったです。前半が終わった時に皆いなくなり、後半は誰も見ていませんでした。
球場 Qiúchǎng 名詞:球場
16.教練 Jiàoliàn 名詞:コーチ
小王學開車的時候,只要做錯一個動作,就被教練駡。
王さんは車の運転を勉強していた時、たった一つの動作を間違えただけで、教官から怒られました。
17.出鋒頭 Chūfēngtóu 動賓複合詞:目立つ、注目を浴びる
我弟弟穿這麽奇怪的衣服,就是為了出鋒頭,希望大家都注意他。
私の弟は目立って沢山の人の注意を引くために、あんなに奇妙な服を着ています。
18.團體精神 Tuántǐ jīngshén 名詞:チームスピリット、団結心
你幫幫老李吧!我們都是同一家公司的人,應該要有團體精神。
李さんを助けてあげましょう!私達はみんな同じ会社の人間です、団結心が必要でしょう。
精神 Jīngshén 名詞:精神、活力
我老哥哥最喜歡籃球,一説到籃球,精神就來了。
私の兄はバスケが一番好きです。バスケのことを話し出すと、急に元気になります。
團體 Tuántǐ 名詞:団体
學校是個團體,你既然住校,過團體生活,就不可以只管自己方便,不管別人。
学校は一つの団体です。寮に住んで団体生活をするなら、他人を気にせず自分が良ければ良いというのはいけません。
社團 Shètuán 名詞:グループ、協会、市民団体
我們學校的社團很多,像吉他社,登山社…什麽的。我只對演講有興趣,所以參加了演講社。
私達の学校にはグループが沢山なります。ギター部、登山部…等です。私は演説にだけ興味があるので、演説部参加しています。
19.合作 Hézuò 名詞:協力 動詞:協力する 状態動詞:協力的
(1)請大家把書放回書架上再走,謝謝各位的合作。
本は本棚に戻してから帰ってください、皆様のご協力に感謝します。
(2)那兩個學生一起合作,完成了這個作業。
あの二人の学生は協力して、この課題を終わらせました。
(3)這個病人非常合作,醫生叫他做什麽,他就做什麽,所以病好得很快。
この患者はとても協力的で、医師が言った事はすぐにやりました。ですので、早く良くなりました。
20.裁判 Cáipàn 名詞:審判
不管什麽比賽,都有裁判,決定那邊贏,所以裁判一定要公平才行。
どんな試合であろうと必ず審判がいて、どちらが勝ったかを決めます。ですので審判は必ず公平に行わなければいけません。
判 Pàn 動詞:裁く、判断する
球賽剛開始的時候,八號在籃下的時間太長,所以裁判判他犯規。
試合が始まったばかりの時、八番がゴールの下にいた時間が長かったので、審判は彼のファウルを取りました。
21.對方 Duìfāng 名詞:相手方
你們買房子的事,談得怎麽樣了?對方怎麽説?
部屋を買う話は、どうなりましたか?相手は何て言っていますか?
22.假裝 Jiǎzhuāng 動詞:ふりをする
我問老陳什麽時候還我錢,他就假裝睡著了。
私は陳さんにいつお金を返すのか聞くと、彼はすぐに寝たふりをしました。
假 Jiǎ 状態動詞:偽りの、偽物の
昨天看小林是短頭髮,今天他的頭髮這麽長,所以他的頭髮應該是假的吧!
昨日林さんを見た時はショートカットでした、今日の彼は髪があんなに長いです。ですので彼の頭髪は偽物でしょう!
23.實力 Shílì 名詞:実力
這次考試,沒時間準備,就看你的實力了。
今回の試験は準備の時間がなく、あなたの実力が見られました。
24.比數 Bǐshù 名詞:(試合や競争の中での)得点
比 Bǐ 動詞:(両者or両チームのスコアの比較を表す)対
這兩隊的實力差很多,所以昨天的比數也差很多,是十比一。
この2チームの実力は差が大きいので、昨日の点差も大きくて、十対一です。
25.虛 Xū 動詞:退場させる、引っ込ませる 擬声語:(静かにさせる時の)シーッ!
(1)老錢的歌,唱的真爛,還沒唱完,大家就把他虛下來了。
錢の歌は酷くて、まだ歌い終わっていないのに皆が彼を退場させました。
(2)虛!小聲一點,小心別人聽到。
しーっ!声を小さくして、他の人に聞かれない様に気を付けてください。
噓聲 Xūshēng 名詞:ブーイング
小趙上次演講,準備得不夠,得到的只有噓聲。
趙さんの前回の講演は準備不足で、ブーイングしか得られませんでした。
26.動不動就 Dòngbùdòngjiù 句型:少しの事で
老王的兒子身體很弱,動不動就發燒,生病。
王さんの子供は身体が弱くて、少しの事ですぐに熱を出して病気になります。
27.同事 Tóngshì 名詞:同僚 動詞:同じ職場で働く
小王是我的同事我們在這家公司同事了三年了。
王さんは私の同僚で、この会社で一緒に働いて三年になります。
28.看臉色 Kànliǎnsè 動賓複合詞:顔色をうかがう
自己當老闆,就不必看別人的臉色了。
自分が社長をやることで、他人の顔色をうかがう必要がなくなりました。
29.興奮 Xīngfèn 状態動詞:興奮している
明天要去旅游,我妹妹今天晚上興奮得睡不著。
明日旅行に行くので、私の妹は今夜興奮して眠れません。
30.棒球 Bàngqiú 名詞:野球
球隊 Qiúduì 名詞:球技のチーム
校隊 Xiàoduì 名詞:学校のチーム
小王棒球打得很好,參加校隊以後,常常代表學校跟別的球隊比賽。
王さんは野球が得意です。学校のチームに参加してから、いつも学校の代表で他のチームと試合をしています。
球員 Qiúyuán 名詞:球技のチームのメンバー
籃球比賽,每支球隊都要有5個球員上場。
バスケの試合では、毎チーム5名が出場しなければいけません。
31.轉播 Zhuǎnbò 動詞:中継放送をする
這次的亞洲運動會,電視要不要轉播?
今回のアジア競技大会はテレビで中継されますか?
廣播 Guǎngbò 名詞:放送 動詞:放送をする
(1)我常一邊開車,一邊聽廣播,想要了解路上會不會賽車。
私はいつも道が渋滞しないか知りたいので、運転をしながら放送を聞いています、
(2)我找不到我的小孩,能不能請服務的人幫我廣播一下?
子供を見つけられません、スタッフに放送を頼めますか?
播出 Bōchū 動詞:放送をする、配信をする
電視上已經播出總統昨天的演講了。
昨日の総統の講演は既にテレビで放送されました。
播 Bō 動詞:放送をする
這首歌最近非常受歡迎,收音機常常播,有時候還一天播好幾次。
この歌は最近とても流行しています、ラジオではよく流れていて、有る時は一日に何度も放送されます。
32.放鞭炮 Fàngbiānpào 動賓複合詞:爆竹を鳴らす
新年的時候,中國人一定放鞭炮。
新年の時、中国人は菅らず爆竹を鳴らします。
放 Fàng 動詞:手放す、放つ
(1)10月10日式中華民國的生日,我們都會放煙火慶祝。
(1)10月10日は中華民国の生まれた日です。私達は皆花火を上げてお祝します。
(2)孩子已經不小了,你可以放手了,不要在管那麽多。
子供はもう小さくありません、手を放しても大丈夫です。そんなにあれこれ管理する必要はありません。
鞭炮 Biānpào 名詞:爆竹
公司開門第一天,老闆買了一長串鞭炮來放。
会社が開く一日目に、社長は長い爆竹を買って鳴らしました。
33.投手 Tóushǒu 名詞:ピッチャー
這個投手在這場比賽一共投了幾個球?
このピッチャーは今回の試合で全部で何球投げましたか?
34.一連 Yīlián 副詞:連続して
一連吃了幾天的漢堡,我真的吃膩了。
何日も続けてハンバーガーを食べて、私は本当に食べ飽きました。
35.懷球 Huáiqiú 名詞:ボール(野球でストライクゾーンから外れた球)
好球 Hǎoqiú 名詞:ストライク
老高投了兩好球,三壞球,只有最後一次機會了。
高さんは2ストライク、3ボールを投げました。最後の機会だけしかありません。
36.局 Jú 量詞:野球のイニングやテニスのセット等のスポーツの回の量詞
你昨天那場網球賽,前兩局都打得不錯。
あなたの昨日のテニスの試合は、前の2セットはとても良かったです。
出局 Chūjú 名詞:野球のアウト
對方投手的三個變化球,我都沒打到,我就被判出局了。
相手ピッチャーの3つの変化球を私は全部打てず、アウトにされました。
37.支 Zhī 量詞:棒状の物の量詞
這支球棒我已經用了好幾年了,該換了。
この場っとを私はもう何年も使ったので、交換しました。
38.再見全壘打 Zàijiànquánlěidǎ 名詞:サヨナラホームラン
辛虧小林在最後一局打了一支再見本壘打,要不然比賽還不會結束。
幸い、林さんが最後のイニングでサヨナラホームランを打ちました。そうでなければ試合はまだ終わっていませんでした。
全壘打 Quánlěidǎ 名詞:ホームラン
安打 Āndǎ 名詞:ヒット
一壘 Yīlěi 名詞:一塁
二壘 Èrlěi 名詞:二塁
小趙把球打出去以後,跑到二壘,對方才接到球,裁判説是二壘安打。
趙さんがボールを打った後二塁まで走り、相手はやっと返球しました。審判は二塁打だと言いました。
三壘 Sānlěi 名詞:三塁
本壘 Běnlěi 名詞:本塁
打棒球的時候,只要有人跑回本壘就得分。
野球をする時は、誰かが本塁に戻った時だけ得点を得られます。
39.啦啦隊 Lālāduì 名詞:チアリーダー
你比賽的時候,我們去做啦啦隊,給你加油。
あなたが試合の時、私たちはチアリーダーになってあなたを応援します。
40.花錢 Huāqián 動賓複合詞:お金を使う 状態動詞:経済的ではない
(1)我不願意花太多父母的錢,我要自己打工賺錢。
(1)私は父母のお金を沢山使うことを願いません、自分でアルバイトをしてお金を貯めます。
(2)去歐洲旅行很花錢。
(2)ヨーロッパに行くのは沢山お金を使います。
花時間 Huāshíjiān 動賓複合詞:時間を使う 状態動詞:時間がかかる
41.職業 Zhíyè 名詞:職業 定語:プロフェッショナル
(1)這班學生的父母做什麽職業的都有,像醫生,老師,生意人什麽的。
このクラスの学生の父母にはどんな職業の人もいます。医師や教師、起業家などです。
(2)老丁兩個哥哥都是職業軍人,隨時準備為國家打仗。
丁さんの2人の兄は2人とも職業軍人です。どんな時でも国家の為に戦う準備をしています。
職員 Zhíyuán 名詞:職員
大家都以為張小姐是我們學校的老師,其實她是辦公室的職員,管學生選課的事。
みんなが張さんは私達の学校の教師だと誤解していました。実際は彼女は事務職員で学生の授業選択を管理していました。
42.捐錢 Juān qián 動賓複合詞:お金を寄付する
我們想給那些沒有父母的孩子捐一點錢。
私達はあれらの父母がいない子供達にお金を寄付したいです。
捐 Juān 動詞:寄付をする
孫太太決定移民以後,把家裡的書都捐給圖書館了。
孫さんの奥さんは移住を決めてから、家の中の本を全て図書館に寄付しました。
固有名詞
中華隊 Zhōnghuáduì 台湾チーム
コメント